AI翻譯產(chǎn)品似乎成了今年的風口,它帶來的最大好處是,哪怕我們?nèi)サ揭粋€語言完全不通的地區(qū),也能搞定日常交流。
一個問題也隨之而來:AI翻譯這么便捷又低成本,它會干掉人工翻譯嗎?
這是PingWest品玩年度活動 HAY! 18的辯題。知名數(shù)碼博主李大錘領(lǐng)銜的正方認為AI翻譯能夠干掉人工翻譯,因為機械性的重復性的勞動是一定會被機器人取代,AI翻譯不會讓人工翻譯完全消失,但在功能上可以完全替代。知名媒體人熊太行領(lǐng)銜的反方則認為,語言是帶有情感的,人類的情感無法被機器完全取代。
大多數(shù)現(xiàn)場觀眾選擇支持了正方,即AI翻譯能夠干掉人工翻譯。普通人做出選擇的出發(fā)點大多是成本和便捷程度,在技術(shù)工作者眼中,AI翻譯還有更長遠的意義。搜狗CEO王小川在接受《十三邀》采訪時曾表示,如果打破語言的桎梏,人類定能形成更多共識,世界將大不一樣。
但AI翻譯產(chǎn)品更實際的意義在于,讓人工智能從過去的黑科技轉(zhuǎn)向?qū)崒嵲谠诘漠a(chǎn)品輸出。
離用戶最近的人工智能
一年前,人工智能就被認為是新風口了,但它和以往的風口行業(yè)不太一樣。
無論是網(wǎng)約車、O2O還是共享經(jīng)濟火起來的時候,用戶都有切身的感受。這些行業(yè)和日常生活息息相關(guān),一輪又一輪的補貼大戰(zhàn)讓用戶享受到了便宜又便捷的服務。
但伴隨著人工智能出現(xiàn)的是很多普通用戶并不太理解的詞匯:自然語言、圖像、深度學習和自動駕駛。這些技術(shù)要么作為底層的技術(shù)支撐存在,用戶根本感知不到;要么還停留在概念階段,短時間內(nèi)做不出成熟的產(chǎn)品。
AI翻譯是離用戶最近的一項人工智能技術(shù),也比較容易產(chǎn)品化,成為了很多公司落地人工智能技術(shù)的首選。
從技術(shù)的角度,讓計算機處理人類語言是人工智能領(lǐng)域的一個重要課題,它考驗機器的深度學習能力,最近幾年技術(shù)的進步讓AI翻譯從實驗室走向了普通用戶:搜狗等國內(nèi)公司相繼推出基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的翻譯應用,能夠通過理解上下文語境給出精準翻譯結(jié)果,同時結(jié)合語音識別、圖像識別等人工智能技術(shù),擁有語音、對話、拍照、文本翻譯等功能。
尤其是語音識別,提升翻譯的精確度需要有文本斷句的能力以及上下文語境理解能力。多個句子連在一起,神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型,能夠在文本上做斷句,把句子劃分開。
從用戶的角度,跨語言搜索、跨境游、國際商務等和大眾息息相關(guān)的跨語言需求強烈,普通用戶需要一種高效低成本的方式來解決語言不通的問題。
中國旅游研究院聯(lián)合攜程發(fā)布的《2017年中國出境旅游大數(shù)據(jù)報告》顯示,2017年全年,中國公民出境旅游13051萬人次,比上年同期增長7.0%。中國已連續(xù)多年保持世界第一大出境旅游客源國地位。以攜程組織的數(shù)百萬出境游客為例,跟團與自由行約各占一半。但出境自由行增長是大勢所趨。
出境自由行的增長,讓以日常溝通為基礎(chǔ)的翻譯成為高頻需求,是AI翻譯產(chǎn)品巨大的機會。
相比于商務場景,日常生活的語言溝通交流對翻譯的精準度要求沒那么高,成了AI翻譯率先突破的場景。
AI翻譯產(chǎn)品到了淘汰競賽階段
AI翻譯產(chǎn)品正在經(jīng)歷爆發(fā)增長的階段,在京東搜索“翻譯機”出現(xiàn)的產(chǎn)品有二十多種。
但市場并不需要這么多AI翻譯產(chǎn)品。和以往的風口一樣,當一眾廠商扎堆時,行業(yè)離整合就不遠了。
作為人工智能技術(shù)落地的產(chǎn)品,AI翻譯也或多或少有一些炫技的成分。比如,在越來越多的會議現(xiàn)場在屏幕實時顯示嘉賓演講的中英文速記,但這并不代表AI的真實水平。
面向未來,只有具備技術(shù)實力、產(chǎn)品實力和產(chǎn)業(yè)化能力的公司才能在競爭中取勝。不斷提升競爭力,才能在這場AI翻譯的淘汰競賽中笑到最后。
搜狗以語言為核心的人工智能技術(shù)每天以巨大的數(shù)據(jù)積累提升語音識別的準確度:每天語音請求次數(shù)峰值達4億次,每日產(chǎn)生語料規(guī)模24萬小時,這些數(shù)據(jù)再加上搜狗自身在深度學習技術(shù)的積累,讓其語音識別準確率98%,語音合成效果接近真人,帶來更加準確的翻譯結(jié)果。
同時,搜狗翻譯不僅支持日語、韓語等多個小語種,還提供粵語等方言識別,支持61種語言互譯,提供語音、對話、文字、圖片等多種形式的翻譯。
搜狗推出了旅行翻譯寶、錄音翻譯筆、機器同傳、搜狗翻譯寶Pro等多款產(chǎn)品,滿足旅行、商務等不同場景的需求。
其中,搜狗機器同傳使用循環(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)生成翻譯結(jié)果,翻譯的結(jié)果比傳統(tǒng)機器翻譯更加流暢,效果更好。人工評測顯示,在演講、旅游、閑聊、日常口語等領(lǐng)域,采用五分制人工評分能達到4.4分。近期發(fā)布的搜狗翻譯寶Pro的亮點在于離線翻譯與云端翻譯的無差異,在網(wǎng)速慢、延遲嚴重的復雜網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,可離線使用中英日韓4種語言互譯,還加入了實景拍照翻譯功能,幫助用戶準確識別點餐、問路等各種場景下的文字信息。
AI翻譯產(chǎn)品存在的價值就是讓一個對AI一竅不通的普通用戶能夠便捷地享受到高水平的翻譯服務,能夠不斷提升產(chǎn)品技術(shù)能力,提升用戶服務體驗的產(chǎn)品才能在競爭中勝出。
-
AI
+關(guān)注
關(guān)注
87文章
28875瀏覽量
266200 -
翻譯
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
47瀏覽量
10717
發(fā)布評論請先 登錄
相關(guān)推薦
評論