你或許也曾有類似的經(jīng)驗(yàn),好不容易靜下心準(zhǔn)備閱讀一篇論文,沒想到映入眼簾的卻是各種五花八門術(shù)語,光是弄懂關(guān)鍵詞匯的意思就得花大把時(shí)間。別擔(dān)心,不僅是你,有時(shí)連科學(xué)家自己,也會(huì)對(duì)閱讀一篇充斥大量術(shù)語的論文感到頭疼。
意大利國(guó)家科學(xué)研究會(huì)(National Research Council)的洞穴專家Stefano Mammola、生態(tài)學(xué)家Alejan Martínez研究了20,000多篇有關(guān)洞穴科學(xué)的論文,他們發(fā)現(xiàn)在標(biāo)題和摘要中帶有大量術(shù)語的文章被引用的可能性更低。他們特意挑選洞穴科學(xué)領(lǐng)域的論文為研究對(duì)象,因?yàn)檫@門學(xué)科本身就是關(guān)聯(lián)性極強(qiáng)的研究領(lǐng)域,不管是歷史、生物、人類學(xué)家等,都能在洞穴里找到研究題材,使洞穴科學(xué)天生就是充斥大量術(shù)語的領(lǐng)域。
這項(xiàng)新研究的主要作者之一,Alejandro Martínez本人也曾經(jīng)很喜歡使用術(shù)語。他說,在職業(yè)生涯初期用“花哨的詞”來修飾論文,因?yàn)槟鞘窃谶@個(gè)領(lǐng)域大家都這么做,而且認(rèn)為這樣會(huì)給別人更深刻的印象。但是,他的論文被引用的很少?!拔掖_實(shí)沒有得到我所期望的影響?!比缃裨谝獯罄芯克鶕?dān)任研究員的Martínez改變了以往的習(xí)慣,現(xiàn)在著眼于將他的研究通俗化,從而引起了廣大讀者的興趣,這是一種迫使他減少術(shù)語的策略。
真正開始分析論文前,馬莫拉、馬丁內(nèi)斯兩人先從洞穴領(lǐng)域相關(guān)教科書、期刊里,挑選約1,500個(gè)術(shù)語,再拿這份清單,與超過2萬篇論文的標(biāo)題和摘要一一比對(duì),因這兩段文字往往是科學(xué)家判斷是否花更多心思閱讀論文正文的關(guān)鍵段落。最終兩人發(fā)現(xiàn),當(dāng)一篇論文,尤其是摘要所含的術(shù)語數(shù)量超過1%時(shí),論文引用次數(shù)往往隨之下降,而這個(gè)數(shù)字也是學(xué)界判斷論文重要性時(shí)的參考依據(jù)之一。與此同時(shí),兩人也發(fā)現(xiàn)研究引用數(shù)最高的那幾篇論文,幾乎都沒有在摘要使用太多術(shù)語。
馬丁內(nèi)斯解釋說,洞穴科學(xué)術(shù)語尤其難以理解,因?yàn)閬碜圆煌瑖?guó)家和學(xué)科的科學(xué)家(從地質(zhì)學(xué)到動(dòng)物學(xué)再到進(jìn)化生物學(xué))都貢獻(xiàn)了自己的母語詞匯,以構(gòu)建共享詞典的“美麗之處”。
作者列舉了一些用術(shù)語填充的例子,這些例子可以更清楚地解釋術(shù)語如何導(dǎo)致理解困難,例如:
一位動(dòng)物學(xué)家將白盲螈定義為一種有無眼癥的新生代動(dòng)物。
(A zoologist defining a white blind salamander asa neotenic metazoan with anophthalmia;)
一位地質(zhì)學(xué)家將大理石描述為由方解石或白云石的再結(jié)晶產(chǎn)生的變質(zhì)巖。
(Ageologist describing marble asa metamorphic rock produced by the recrystallization of calcite or dolomite.)
他說:“為了理解這些含義,您必須具有足夠的知識(shí)背景?!?/p>
滑鐵盧大學(xué)副教授,《水文學(xué)雜志》(Journal of Hydrology)的主編南Nandita Basu說:“我對(duì)這項(xiàng)研究非常感興趣。我們都在談?wù)撔g(shù)語,術(shù)語是很有必要的,但是從引用數(shù)量的角度來看,這確實(shí)很有趣?!?她很樂意在她自己的學(xué)科重復(fù)這項(xiàng)研究,她說:“我認(rèn)為這將是一個(gè)普遍的發(fā)現(xiàn)?!? 俄亥俄州立大學(xué)傳播學(xué)助理教授Hillary Shulman提到,有了術(shù)語,人們能更省時(shí)精準(zhǔn)表達(dá)含義;不過另一方面,這種“話中有話”的溝通方式往往也會(huì)無意中暗示聽不懂的人:你并非“圈內(nèi)人”。
一片支持謹(jǐn)慎使用術(shù)語的聲浪中,本身是洞穴科學(xué)領(lǐng)域翹楚的科學(xué)家Alexander Klimchouk卻有完全不一樣的想法,他并不認(rèn)為科學(xué)家應(yīng)該單純?yōu)榱朔奖闫渌碎喿x而拋棄使用術(shù)語,他說:“我不覺得洞穴領(lǐng)域的科學(xué)家有必要努力減少術(shù)語使用量。這些術(shù)語能幫助科學(xué)家用更精準(zhǔn)、豐富詞匯解釋想表達(dá)的概念、含義……且身為地球巖石學(xué)家,我的目標(biāo)本來就不是讓動(dòng)物學(xué)家也能輕松理解我的研究?!?
事實(shí)上,以克里姆喬克領(lǐng)域翹楚的身份來看,確實(shí)很有立場(chǎng)這么說:他被引次數(shù)最高的論文“Hypogene speleogenesis: hydrogeological and morphogenetic perspective.”為例,標(biāo)題本身就是由許多術(shù)語堆砌而成。
盡管使用術(shù)語能大幅減少科學(xué)家間的溝通成本,但對(duì)科學(xué)家來說,偶爾暫時(shí)放下它們,嘗試用簡(jiǎn)單易懂的詞匯闡釋專業(yè),也不失為有趣的體驗(yàn)。 美國(guó)約翰霍普金斯大學(xué)天文學(xué)教授Sabine Stanley認(rèn)為,無論科學(xué)家再怎樣鉆研學(xué)術(shù),也應(yīng)該將“清楚與外界溝通”視為一大目標(biāo),他說:“科學(xué)家應(yīng)要時(shí)時(shí)記得反問自己:我該如何向門外漢解釋我在做什么?”Stanley曾接受美國(guó)地球物理聯(lián)盟2019年會(huì)時(shí)發(fā)起的挑戰(zhàn):以1000個(gè)最基本的英文詞匯為基礎(chǔ),向臺(tái)下科學(xué)家闡釋自己的發(fā)現(xiàn)。要做到這一點(diǎn),他必須用淺顯易懂的詞匯分析火星探測(cè)器洞察號(hào)(InSight)的數(shù)據(jù),這一點(diǎn)都不容易。
最后,他決定將演講題目定為:A Space Computer Named InSight Landed on the Red World Last Year and Here Is What We Found So Far. (去年,一臺(tái)名為“洞察號(hào)”的太空電腦降落在一個(gè)紅色世界,以下是我們的發(fā)現(xiàn))
編輯:jq
-
數(shù)據(jù)
+關(guān)注
關(guān)注
8文章
6837瀏覽量
88754 -
電腦
+關(guān)注
關(guān)注
15文章
1678瀏覽量
68622 -
太空
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
58瀏覽量
10220 -
火星探測(cè)器
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
37瀏覽量
11547
原文標(biāo)題:論文被引太低?試試少用些術(shù)語
文章出處:【微信號(hào):zhishexueshuquan,微信公眾號(hào):知社學(xué)術(shù)圈】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
發(fā)布評(píng)論請(qǐng)先 登錄
相關(guān)推薦
評(píng)論